当前位置:首页 > 新闻 > 篮球新闻

从今天起 「凯德·坎宁安」和「科怀·伦纳德」将亮相直播吧

时间:2026年01月11日 18:00 来源:115直播网

在体育叙事的宏大结构中,球员译名常被视为最细微、也最基础的部分。但正是在这些“基础”之上,时常引发持续的讨论与追问:一个球员的名字,进入中文语境时,究竟是如何被判断、被接受并最终确定的?

同一名球员,可能在不同语境下拥有不止一种中文译名;

同一个译名,也可能随着时间推移不断被修正、替换。

这从来不是简单的对错之争,而是传播路径、语言习惯与使用共识长期博弈后的结果。

我们从两位被频繁提及的球员说起:活塞当家球星Cade Cunningham与快船超级明星Kawhi Leonard

在早期中文语境中,Cade Cunningham多被译为「康宁汉姆」,这一译法更多基于英文拼写结构与既有姓氏译名的直观对应,并在相当长一段时间内被广泛使用,长期以来沿用了这种“从小看到大的叫法”。但随着发音资料更加明确、译名体系逐步趋于统一,「坎宁安」(/ˈkʌnɪŋhæm/)在音节对应上更接近原音,逐渐成为当前更主流的选择。

类似的变化也发生在Kawhi Leonard身上。「莱昂纳德」作为长期使用的译法,承载了大量比赛记忆;而在近年的使用中,「伦纳德」(/ˈlɛnərd/)因发音贴近度与一致性考量,被越来越多平台采用。

Kawhi Leonard入驻中文社交媒体平台的中文名也为伦纳德


因此,从今天起,Cade Cunningham在的中文译名将正式更改为「凯德·坎宁安」,而Kawhi Leonard在的中文译名将正式更改为「科怀·伦纳德」。


需要说明的是,译名并不是一成不变的标准答案、不是单一的标准,而是一种在不断使用中形成、修正与更新的约定,这是使用习惯、时代背景与传播环境的叠加结果,它并不否定既有称呼所承载的记忆。

为了提高专业性,小吧将抱着开放学习的态度,在球员译名的使用上展开长期性的学习和探索,也欢迎吧友们关注「译名这些事儿」,和我们一起发现译名的趣事儿。


基于球员译名在使用中的变化情况,我们将逐步完善并统一的译名参考标准,也欢迎吧友提供意见和建议。

在具体执行中,我们遵循“名从主人”的基本原则,当球员本人或官方渠道对中文译名有明确、稳定的依据时,将优先予以尊重;若不存在明确依据,则综合考量译名是否已形成高度稳定的公共使用共识。

在上述情况均不成立时,将以原语发音为核心,结合音节结构与汉语语音系统进行标准音译,并在必要时进行有限度的使用层面校验。

译名不是唯一正确答案,而是在尊重个人、延续记忆与降低传播成本之间,形成的阶段性约定。

上一篇: 公告:新疆俱乐部决定聘任别德夫·格兰担任新疆伊力特男篮主教练

下一篇: 字母哥笑称:65场规则还是取消吧 再搞下去就剩SGA一人满足条件了

热门专题

更多

篮球录像

篮球集锦

篮球新闻

热门TAG

篮球 足球 比赛集锦 NBA 比赛录像 中国篮球 CBA NBA常规赛 英超 CBA常规赛 中国足球 意甲 NBL 西甲 NBL常规赛 开拓者 非洲杯 德甲 中超 国家队 马国栋 赵旭昕 李承耀 倪永康 吴超 欧洲体育频道 天天 新浪体育 体育赛事 劲体育

Copyright © 2022-2025 115直播网. All Rights Reserved. 网站地图